rss
548

Who changed the Bible and why? Bart Ehrman’s startling answers

How often do we hear people “explaining” religious beliefs by stating ”The Bible says so,” as if the Bible fell out of the sky, pre-translated to English by God Himself?  It’s not that simple, according to an impressive and clearly-written book that should be required reading for anyone who claims to know “what the Bible says.”

The 2005 bestseller, Misquoting Jesus, was not written by a raving atheist.  Rather, it was written by a fellow who had a born-again experience in high school, then went on to attend the ultraconservative Moody Bible Institute in Chicago.  Bart Ehrman didn’t stop there, however.  He wanted to become an evangelical voice with credentials that would enable him to teach in secular settings.  It was for this reason that he continued his education at Wheaton and, eventually, Princeton, picking up the ability to read the New Testament in its original Greek in the process.

As a result of his disciplined study, Ehrman increasingly questioned the fundamentalist approach that the “Bible is the inerrant Word of God.  It contains no mistakes.”  Through his studies, Ehrman determined that the Bible was not free of mistakes:

We have only error ridden copies, and the vast majority of these are centuries removed from the originals and different from them, evidently, in thousands of ways.

(Page 7).  At Princeton, Ehrman learned that mistakes had been made in the copying of the New Testament over the centuries.  Upon realizing this, “the floodgates opened.”  In Mark 4, for example, Jesus allegedly stated that the mustard seed is “the smallest of all seeds on the earth.”  Ehrman knew that this simply was not true.  The more he studied the early manuscripts, the more he realized that the Bible was full of contradictions.  For instance, Mark writes that Jesus was crucified the day after the Passover meal (Mark 14:12; 15:25) while John says Jesus died the day before the Passover meal (John 19:14).

Ehrman often heard that the words of the Bible were inspired.  Obviously, the Bible was not originally written in English.  Perhaps, suggests Ehrman, the full meaning and nuance of the New Testament could only be grasped when it was read in its original Greek (and the Old Testament could be fully appreciated only when studied in its original Hebrew) (page 6).

misquoting-jesus-bart-ehrman

Because of these language barriers and the undeniable mistakes and contradictions, Ehrman realized that the Bible could not be the “fully inspired, inerrant Word of God.”  Instead, it appeared to him to be a “very human book.”  Human authors had originally written the text at different times and in different places to address different needs.  Certainly, the Bible does not provide an an “errant guide as to how we should live. This is the shift in my own thinking that I ended up making, and to which I am now fully committed.”

How pervasive is the belief that the Bible is inerrant, that every word of the Bible is precise and true?

Occasionally I see a bumper sticker that reads: “God said it, I believe it, and that settles it.”  My response is always, what if God didn’t say it?  What if the book you take as giving you God’s words instead contains human words.  What if the Bible doesn’t give a foolproof answer to the questions of the modern age-abortion, women’s rights, gay rights, religious and supremacy, western style democracy and the like?  What if we have to figure out how to live and what to believe on our own, without setting up the Bible as a false idol–or an oracle that gives us a direct line of communication with the Almighty.

(Page 14).  Ehrman continues to appreciate the Bible as an important collection of writings, but urges that it needs to be read and understood in the context of textual criticism, “a compelling and intriguing field of study of real importance not just to scholars but to everyone with an interest in the Bible.”  Ehrman finds it striking that most readers of the Bible know almost nothing about textual criticism.  He comments that this is not surprising, in that very few books have been written about textual criticism for a lay audience (namely, “those who know nothing about it, who don’t have the Greek and other languages necessary for the in-depth study of it who do not realize there is even any “problem” with the text).

Misquoting Jesus provides much background into how the Bible became the Bible.  It happened through numerous human decisions over the centuries.  For instance, the first time any Christian of record listed the 27 books of the New Testament as the books of the New Testament was 300 years after the books have been written (page 36).  And those works have been radically altered over the years at the hands of the scribes “who were not only conserving scripture but also changing it.”  Ehrman points out that most of the hundreds of thousands of textual changes found among the manuscripts were “completely insignificant, immaterial, of no real importance.”  In short, they were innocent mistakes involving misspelling or inadvertence.

On the other hand, the very meaning of the text changed in some instances.  Some Bible scholars have even concluded that it makes no sense to talk about the “original” text of the Bible.  (Page 210).  As a result of studying surviving Greek manuscripts of the New Testament, Ehrman concluded that we simply don’t have the original words constituting the New Testament.

Not only do we not have the originals, we don’t have the first copies of the originals.  We don’t even have copies of the copies of the originals, or copies of the copies of the copies of the originals.  What we have are copies made later-much later.  In most instances, they are copies made many centuries later.  And these copies all differ from one another, and many thousands of places . . . Possibly it is easiest to put it in comparative terms: there are more differences among our manuscripts and there are words in the New Testament.

In Misquoting Jesus Bart Ehrman spells out the ways in which several critical passages of the New Testament were changed or concocted.  They are startling examples:

A.) Everyone knows the story about Jesus and the woman about to be stoned by the mob.  This account is only found in John 7:53-8:12.  The mob asked Jesus whether they should stone the woman (the punishment required by the Old Testament) or show her mercy. Jesus doesn’t fall for this trap.  Jesus allegedly states “Let the one who is without sin among you be the first to cast a stone at her.”  The crowd dissipates out of shame.  Ehrman states that this brilliant story was not originally in the Gospel of John or in any of the Gospels.  “It was added by later scribes.”  The story is not found in “our oldest and best manuscripts of the Gospel of John.  Nor does its writing style comport with the rest of John.  Most serious textual critics state that this story should not be considered part of the Bible (page 65).

B) after Jesus died, Mary Magdalene and two other women came back to the tomb to anoint the body of Jesus, according to Mark 16:1-2).  They were met by a man in a white robe who told them that Jesus had been raised and was no longer there.  The women fled and said nothing more to anyone out of fear (16:4-8).  Everyone knows the rest of Mark’s Gospel, of course.  The problem with the remainder of the story is that none of it was originally in the Gospel of Mark.  It was added by a later scribe.  Those additions include all of the following:

Jesus himself appeared to Mary Magdalene.  She told the eleven apostles (minus Judas) about this vision, but they did not believe her.  Jesus then appeared to the apostles, chastising them for failing to believe.  He tells them that those who believe will be saved and those who don’t will be condemned.  Then follows a critically important passage of the Bible.

And these are the signs that will accompany those who believe: they will cast out demons in my name; they will speak in new tongues; and they will take up snakes in their hands; and if they drink any poison, it will not harm them; they will place their hands upon the sick and heal them.

Jesus is then allegedly taken up into heaven and sits at the right hand of God, while the disciples go forth into the world to proclaim the Gospel in miraculous fashion.

Without the above passages (which, again, were not written by Mark) the Pentecostals lose their justification for speaking in “tongues.”  And the Appalachian snake handlers have no basis for their dangerous practices.

C) John 5:7-8 is the only passage in the entire Bible “that explicitly delineates the doctrine of the Trinity (that there are three persons and God but that all three constitute a single God):

There are three that bear witness in heaven: the Father, the Word and the Spirit and these three are one; and there are three that bear witness on earth, the spirit, the water, and the blood, and these three are one.

Ehrman cites strong evidence that this Trinity passage was entirely concocted and foisted upon Erasmus by outraged theologians who needed support for their prized theological doctrine (page 81).

Ehrman reveals numerous other difficulties with the popular assumption that the Bible was perfectly handed down from its original written expression.

Many believers rely fervently on the King James version of the Bible, for instance.  They sometimes even say “If the King James was good enough for St. Paul, it’s good enough for me.”  Ehrman points out many problems with the King James version, warning that “we need to face up to the facts.”

The King James was not given by God but was a translation by a group of scholars in the early 17th century who based their rendition on a faulty Greek text.

(Page 209).

So what should we make of the Bible?  Ehrman argues that the attacks of the New Testament are not simply collections of obvious, self-interpreting words.  It’s the same problem we have with other important documents, such as the United States Constitution:

Texts do not simply reveal their own meanings to honest inquirers.  Texts are interpreted and they are interpreted (just as they were written) by living, breathing human beings, who can make sense of texts only by explaining them in light of other other knowledge, explicating their meaning, putting the words of the text “in other words.”

(Page 217) The scribes changed the original words of the New Testament by putting them in other words.

In my experience, many people who cherry pick excerpts from the Bible as the proper way to determine what is moral are in utter denial that we don’t have accurate copies of the original writings.   Most of them refuse to acknowledge that current popular versions of the Bible contain numerous discrepancies, even compared to the earliest manuscripts we do have.  This is on top of the fact that their are hundreds of patent contradictions in the English version of the Bible.  To most believers, none of this matters.  Stay the course!  In fact, in my experience most believers rarely read what the consider to be God’s own inspired word.

Ehrman’s book points out numerous troublesome issues that demand attention even assuming that the original writers of the Bible accurately reported the events described in their original writings (whatever those writings were).   The elephant in the room, however, is that none of the authors of the Gospels ever claimed to witness any of the events they were reporting.  Further, the extraodinary nature of Biblical claims demands extraordinary proof that ancient self-contradictory writings are simply incapable of providing, except to those of us who believe that the Bible is completely true “because it says so in the Bible.”

For all of those people who continue to go around clentching and thumping those Bibles they bought at Wal-Mart, and for all the rest of us who want to get the story straight, Ehrman’s Misquoting Jesus should be required reading.

[Administrator’s Note: More than 540 comments were quickly contributed to this post, making this page too long to download and display. Therefore, on March 23, 2007, I closed off new comments. Last night (February 4, 2009), I discovered a WordPress plugin that allows me to paginate comments, thereby protecting the site from the sudden and repeated load of 540 comments.   Here's the good news, then.   Anyone who has not yet had his or her say on Bart Ehrman's book may now jump in at the original post and post a comment.   That's right!  If none of the 540 comments that have come before you didn't address an important aspect of Bart Ehrman's book, you may now remedy that omission, right here in the comments to this original post.  Godspeed. ]

  • Share/Bookmark
Related posts:
  1. More on Who changed the Bible and why? Bart Ehrman’s startling answers
  2. See no evil: comments on the comments to the Bart Ehrman post
  3. Post on Bart Ehrman’s Misquoting Jesus is open for more comments
  4. Making this the year of the Bible might make people read it
  5. Why is there no book of Jesus in the Bible?

About the Author

Erich Vieth is an iconoclastic attorney, musician and writer living in the Shaw neighborhood of St. Louis, Missouri. He and his wife Anne Jay have two daughters, aged 9 and 11.

Comments (548)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. [...] the link to my post, which I titled:  “Who changed the Bible and why? Bart Ehrman’s startling answers.” More than 540 comments were quickly contributed to this post, making this page too long to [...]

  2. Niklaus Pfirsig says:

    WuXia, The old testament was written in Hebrew. The new testament was a mixture of Aramaic and Latin, depending mainly on the author of particular book. Aramaic was the common language among the Palestinian Arab population around 2000 years age. The Roman occupational forces spoke Latin, which is similar to Greek.

    The KJV bible has been revised many times to soften the wording in some cases, and to restore the original harshness in others. These subtle changes in “voice”, emphasis and de-emphasis was often to support the political direction of the church.

    For example, some revisions of the KJV Bible use two different words for taking a life, “kill” and “slay”. In modern English the two words are mostly interchangeable, but in the late medieval English of the Concordance translation, they had distinct connotations. Killing was taking the life of a person, while slaying was taking the life of an animal, the theological implication being that “kill” implied the victim had a soul, while “slay” implied the victim had no soul. Killing was a sin, slaying was not. David did not kill Goliath, he slew him. Slay was used in the early translations when the victim was an animal or an enemy.

  3. Eunice says:

    I just want to know your view now that what Dr. Larry Bates has predicted is happening. You have to rethink your position. I heard it is going to get worse. If he is right and Jesus is getting us ready. Will you get yourself ready too?

  4. Mehedi says:

    It’s a historical fact that Bible was altered by many many humans. Such Gospels as Barnabas was left out which confirms Jesus was not crusified as mentioned in the Quran.

    Quran sets a challenge to mankind, which says :

    Will they not then ponder on the Quran? If it had been from other than God they would have found therein much contradiction and incongruity. (al-Nisa’, 4.82)

  5. BillE says:

    For people who supposedly do not beieve in God, atheists sure do spend a lot of time talking about God. I suppose this is because they know, in their hearts, that there is a God. It’s easier for them to pretend that He does not exist rather than to say the truth… they are rejecting God even though they know full well that He exists.

  6. Erich Vieth says:

    Hey, BillE: Are you really claiming that atheists are knowingly lying? Are you saying that atheists absolutely know that God exists yet they are intentionally misleading others?

    Are you attempting to have a real conversation or are you trying to look like an arrogant know-it-all? Why not start with the premise that the various people with various perspectives on belief are sincere in stating what they believe?

    By the way, I notice that you are avoiding ALL of the points raised by Bart Ehrman. Does his research scare you? Is that why you won’t talk about it?

    I’m not trying to be aggressive here. I’m trying to reach a common understanding, but it’s difficult when you insist that people like me are liars and when you refuse to discuss Erhman’s careful research.

  7. BIllE says:

    Look up the NIV version of the bible. The author’s astonishment about Mark 16 is silly for it has been known for ages and the NIV notes the discrepency between the original manuscripts and later English versions.

    I thought this article would be worthwhile. Instead, it is telling us what we already know. The only inspired word is the original Greek and Hebrew manuscripts. This does not change the message of the Gospel that you are saved by your faith in Jesus Christ and there is no other name under heaven which man will be saved. Amen.

  8. BLLLE writes:—”The only inspired word is the original Greek and Hebrew manuscripts.”

    The point is that we don’t HAVE those originals, inspired or otherwise, so you didn’t actually pay attention to what you read.

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word